推荐理由
这幅画面完美地融合了东方的神秘与西方的幻想,展现出一种跨越时空的独特魅力。20岁的道士身穿传承自大师的道袍,手持尘刷,缓缓走在阿克汉姆的街头,仿佛从古老的传说中走出。他所处的环境,工业革命时期的建筑散发着厚重的时代气息,而落日的余晖为他的轮廓镀上了一层金色的光辉,使他显得更加出尘脱俗。道士的眼神流露出超越世俗的智慧,仿佛能够洞察天意,赋予人们无尽的遐想。而他身后若隐若现的神秘符文和仙气,更是突显了他那不可捉摸的力量与使命。这一切共同营造的氛围,让人不仅为之惊叹,更引发对东西文化交融的深刻思考,令人沉醉其中,难以自拔。
中文描述:
prompt: 一位20岁的中国道士身穿师傅传承下来的道袍,缓缓走在20世纪美国阿卡姆的街头。周围是西方工业革命时期的建筑,散发出浓厚的工业气息。当西沉的阳光洒下,夜幕已然降临,大部分天空沉浸在夜色中,只能隐约看见七颗星星的微光。唯有一缕金色的夕阳倾洒在道士的侧脸上,映衬出他精致的容貌。道士的眼神中透出超然的智慧,仿佛能够洞察天意。神秘的符文和隐约的仙气在他身后若隐若现,勾勒出他那神秘而难以捉摸的力量与使命。整个场景充满了东方神秘与西方幻想的碰撞,让人感受到超越时空的神秘魅力。
使用方法
A 20-year-old Taoist from China stood on the streets of Arkham, USA in the 20th century. He wore a Taoist robe passed down by his master and walked slowly on the street holding a brush of dust. Surrounded by buildings from the Western Industrial Revolution period, they exude an industrial atmosphere. As the sun set in the west, most of the sky had already sunk into the night, and faint seven stars could be faintly seen in the sky. Only a strand of golden sunset fell on the Taoist's profile, reflecting his delicate appearance. The Taoist's eyes showed a transcendent wisdom, as if he could understand the will of heaven. The mysterious runes and aura of immortality looming behind him outline his mysterious and elusive power and mission. The entire scene is filled with the collision of Eastern mystery and Western fantasy, making people feel the mysterious charm that transcends time and space. --no lantern --ar 16:9 --v 6.0
过度的修饰词会破坏其风格。
效果图
© 版权声明
声明:豆丁AI所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得豆丁AI同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
THE END
暂无评论内容