推荐理由
在这个奇幻的世界中,火灵儿身穿华丽的红白相间的长袍,精致的金属丝花纹在阳光下闪烁着微弱的光芒,仿佛在诉说着古老的传说。她耳畔悬挂着火红的桑椹水晶发饰,散发出耀眼的色彩和神秘的气息。四周环绕着雀鸟与凤凰,这两只神鸟翩翩起舞,羽毛如火焰般燃烧,散发出无尽的生命力和力量,勾勒出一幅令人屏息的画面,恰如火灵的勇敢与魅力。她伫立在火桑树下,手中捧着一朵火桑花,虔诚地祈愿祝福,既美丽又虔诚,深深打动人心。这样的形象,无疑是幻想世界中的一抹亮丽风景,展现了力量、优雅与精神的完美结合。
中文描述:
prompt: 在一个幻想世界中,火灵儿身穿华丽的红白袍,袍上精美的金属线条交织,闪烁着微弱的光芒,仿佛在诉说着古老的传说。她的耳朵装饰着炽热的桑葚水晶发饰,散发出耀眼的色彩与神秘的气息。周围环绕着雀鸟和凤凰,这两只神禽翩翩起舞,羽毛如火焰般燃烧,散发着无尽的活力与力量,构成了一幅令人惊叹的画面,映衬着火灵的勇敢与魅力。她站在火桑树下,手中捧着一朵火桑花,虔诚地为人们祈求祝福,既虔诚又美丽。
使用方法
In a fantasy world, Huo Ling'er is wearing a magnificent red and white robe with exquisite metal wire patterns woven on it, shimmering with a faint light, as if telling an ancient legend. Her ears were adorned with fiery mulberry crystal hair accessories, exuding dazzling colors and a mysterious aura. Surrounded by sparrows and phoenixes, these two divine birds dance gracefully, their feathers burning like flames, emitting endless vitality and power, forming a breathtaking scene that reflects the bravery and charm of the Fire Spirit. She stood under the fire mulberry tree, holding a fire mulberry flower in her hand to pray for blessings for the people, devout and beautiful. --v 6.1 --ar 16:9
过度的修饰词会破坏其风格。
效果图
© 版权声明
声明:豆丁AI所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得豆丁AI同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
THE END
暂无评论内容