推荐理由
这幅画面描绘了一个奇幻的西部沙漠中的彩色帐篷,仿佛让人置身于一个梦幻的世界。帐篷外金色沙丘在烈日下波动,形成了自然的壮丽,而内部则是奢华的波斯地毯与手工刺绣的温暖光辉,令人感受到浓厚的文化氛围。精致的茶具与新鲜干果的搭配,不仅令人垂涎,更传递出一种热情好客的精神。帐篷中央,那位身着传统服饰的女性在安静地编织,周围轻盈的丝绸和异国乐器随风舞动,交织出美妙的旋律,仿佛在述说着古老的故事。夕阳的余晖透过帷幕洒入,光影斑驳,营造出神秘而梦幻的氛围,仿佛唤醒了所有感官,令人心驰神往。这样的场景不仅是一种视觉的盛宴,更是一种情感的共鸣,值得每一位追求独特体验的旅者前往探索。
中文描述:
prompt: 在西部沙漠深处,一顶色彩斑斓的帐篷静静矗立;帐篷外是湛蓝的天空下金色沙丘在烈日下起伏。内部铺有华丽的波斯地毯,墙上挂着手工刺绣的织物,散发着温暖的光芒。一个矮圆桌上摆放着一壶香气四溢的茶和精美的茶杯,旁边是一盘新鲜的干果和糖制美味。帐篷中央,一位身着传统服饰的女性正静静地编织,轻盈的丝绸和异国乐器围绕着她,偶尔伴随着悠扬的旋律。窗帘轻轻摇曳,璀璨的夕阳余晖透过帐篷洒入,与内部柔和的光线形成鲜明对比,营造出梦幻而神秘的场景。
使用方法
In the depths of the desert in the Western Region, a colorful tent stands quietly; outside the tent are golden sand dunes undulating under the scorching sun. The interior is adorned with luxurious Persian carpets, and the walls are hung with handcrafted embroidered fabrics, emanating warm light. A low round table is set with an aromatic teapot and exquisite tea cups, accompanied by a dish filled with fresh dried fruits and candied treats. In the center of the tent, a woman dressed in traditional attire is quietly weaving, while lightweight silk and exotic musical instruments float around her, occasionally accompanied by melodious music. The curtains gently sway, allowing the dazzling afterglow of the sunset outside to filter in, contrasting sharply with the soft light inside the tent, creating a dreamy and mysterious scene. --v 6.1 --ar 16:9
过度的修饰词会破坏其风格。
效果图
© 版权声明
声明:豆丁AI所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得豆丁AI同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
THE END
暂无评论内容