推荐理由
在这片广袤的草原上,阳光洒下温暖的金色光芒,九位年轻美丽的女性各具风格与气质,形成鲜明的对比。左侧的三位女孩身着时尚街头服饰,充满活力与自信,太阳镜和手机的搭配更显现代感,仿佛在记录这一美好瞬间。右侧的六位女性则身着古典中国服饰,轻盈的丝绸长裙如同仙子,飘逸的长发在风中轻舞,微笑中流露出的神秘感令人神往。一位手握白色莲花,另一位轻纱披肩,仿佛随时准备飞翔。而正中央矗立着一位二十岁的古代英雄,英俊洒脱,坚定的目光如同守护这片美景的勇士,展现出强烈的骑士精神,使这幅画面充满了时代交汇的奇妙氛围。这样的构图不仅引人入胜,更让人感受到不同文化与时代的交融与碰撞,绝对是视觉与情感的双重享受。
中文描述:
prompt: 在广阔的草原上,阳光洒下温暖的金色光芒,九位年轻美丽的女性各具风格与气质,形成鲜明对比。左侧的三位女孩身着时尚街头服饰,散发出活力与自信。一位佩戴着太阳镜,另一位则手握手机,仿佛在记录这一美好瞬间。右侧的六位女性则身着古典中国服饰,穿着飘逸的丝绸长裙,宛如仙子。她们的长发轻舞,微笑中透出一丝神秘。其中一位手持白莲花,另一位轻披轻纱,仿佛随时准备展翅高飞。她们的中间站着一位二十岁的古代英雄,英俊洒脱,目光坚定,仿佛是一位守护这美丽景色的战士,彰显出强烈的骑士精神和不同时代交融的美好氛围。
使用方法
On the vast grassland, the sunshine casts a warm golden glow, and nine young and beautiful women each have their own style and temperament, forming a sharp contrast. The three girls on the left, dressed in fashionable streetwear, exude vitality and confidence. One is wearing sunglasses, while the other is holding a phone, as if recording this beautiful moment. The six women on the right, dressed in ancient Chinese attire, were dressed in flowing silk dresses, resembling fairies. Their long hair fluttered gracefully, and their smiles revealed a hint of mystery. One of them was holding a white lotus flower, while the other was draped in a light veil, as if ready to soar at any moment. In the center of them stood a twenty year old ancient hero, handsome and suave, with a firm gaze, as if he were a warrior guarding this beautiful scenery, demonstrating a strong spirit of chivalry and a wonderful atmosphere of the intersection of the times. --sref--niji 6 --ar 4:3 --sw 1000
过度的修饰词会破坏其风格。
效果图
© 版权声明
声明:豆丁AI所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得豆丁AI同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
THE END
暂无评论内容