推荐理由
在奥克尼群岛的青翠山丘上,西古德伫立于风中,展现出强大而神秘的战士形象。他身穿古老的铠甲,金色的阳光透过乌云洒在他坚毅的面容和锐利的目光上。身后壮丽的海洋,潮浪拍打岩石,溅起白色泡沫,仿佛在为他喝彩。天边盘旋的乌鸦象征着战争与智慧的结合,增添了画面的厚重感。西古德手握一柄辉煌的长剑,刀刃闪烁着冷冽的光芒,周围弥漫着紧张与期待的气氛。脚下的草地随风摇曳,远处隐约可见的古老石环,诉说着这片土地悠久的历史。整个画面充满超现实的细节与电影般的戏剧张力,让观众仿佛沉浸在一场史诗般的传奇故事中。
中文描述:
prompt: 在奥克尼群岛郁郁葱葱的山丘上,西古德巍然屹立于风中。身披古老铠甲,他是一位强大而神秘的战士。金色阳光透过乌云,映照出他坚毅的面庞和锐利的目光。身后是无垠的大海,波涛拍打岩石,溅起白色浪花,仿佛在为他欢呼。天空中盘旋的乌鸦象征着战争与智慧的结合。西古德手握一把华丽的长剑,刀刃闪烁着寒光,他周围的气氛弥漫着紧张与期待。脚下是随风摇曳的草原,远处隐约可见古老的石环,诉说着这片土地的悠久历史。画面充满了超现实的细节与电影般的戏剧感,让观者仿佛沉浸在史诗般的传奇故事中。
使用方法
On the verdant hills of the Orkney Islands, Sigurd stands tall in the wind. He is a powerful and mysterious warrior, dressed in ancient armor. The golden sunlight shines through the dark clouds, reflecting his resolute face and sharp gaze. Behind him is the magnificent sea. The waves beat the rocks and splashed white foam, as if applauding him. The crow hovering in the sky symbolizes the combination of war and wisdom. Sigurd held a magnificent long sword, its blade shimmering with a cold light, and the atmosphere around him was filled with tension and anticipation. Under his feet was a grassland blown by the wind, with ancient stone rings faintly visible in the distance, telling the long history of this land. The screen is filled with hyper realistic details and cinematic drama, making the viewer feel as if they are immersed in an epic legendary story. --v 6.0 --ar 9:16 --no Potter
过度的修饰词会破坏其风格。
效果图
© 版权声明
声明:豆丁AI所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得豆丁AI同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
THE END
暂无评论内容