推荐理由
这幅作品完美展现了中国传统绘画风格,尤其是唐代的艺术韵味。画面以近距离刻画出一位俊美的男子,白衣飘飘,透出清新脱俗的气质。细腻的面容,光滑的肌肤,锐利的眼神和清晰的眉毛,营造出一种超凡脱俗的冷峻气质。随着飞扬的发丝和流动的袖子,作品仿佛在瞬间捕捉到了一种古代隋唐时期的风采与气场。画风受到秋瑛和宋徽宗的启发,展现了华丽与优雅并存的风舞姿态,视角独特,带给观者一种身临其境的体验。这幅作品不仅是一种视觉享受,更深刻体现了传统文化的精髓,是热爱中国传统艺术者不可多得的珍品。
中文描述:
prompt: 中国传统绘画风格,唐代风格,特写的人物肖像,一位英俊的美男子,身穿白衣,面容清秀,肌肤白皙光滑,五官精致,目光锐利,眉形分明,面部特写异常清晰,表情冷峻,头发随风飘扬,袖子轻盈流动,展现出隋唐时期的风貌,绘画风格取材于仇英和宋徽宗,姿态如风舞动,面部特写(VCU),视角(POV)--s 180 --ar 3:4 --风格表现力 --niji 5
使用方法
Chinese traditional painting style, Tang Dynasty style, portrait face close - up, a handsome beauty, wearing white clothes, has a good face, fair and smooth skin, delicate face, sharp eyes, clear eyebrows, super clear Close - up of the face, super cold expression, flying hair, flowing sleeves, the style of the ancient Sui and Tang Dynasties, the painting style refers to Qiu Ying and Song Huizong, wind dancing posture, Face Shot( VCU) , Point - of - view( POV) --s 180 --ar 3:4 --style expressive --niji 5
过度的修饰词会破坏其风格。
效果图
© 版权声明
声明:豆丁AI所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得豆丁AI同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
THE END
暂无评论内容