推荐理由
在这幅画面中,古老神秘的中国城市背景与两位年轻男子间真挚的情感交织在一起,勾勒出了一幅别具一格的爱的画卷。街道上灯火辉煌,喧嚣的人群恰似他们心中澎湃的情感,温暖的微风轻轻拂过,增添了几分浪漫气息。
其中一位身披白色汉服,肩上的长发如同夜晚细雨,手握柳条武器,散发着一种无尽的力量和坚定。而与之相对的黑衣男子则展现出野性而神秘的魅力,犹如黑夜的猎手。他们的目光紧密交织,深邃的吸引力在两人之间弥漫,无需言语,彼此的心灵早已紧紧相连。
这一刻,时间与空间仿佛停止,宇宙中的一切都化为虚无,只剩下他们之间的爱与渴望。这幅画不仅彰显了古中国的独特美感,更传达了同性恋爱的勇气与包容,令观者心醉神迷。此画堪称爱的盛宴,将深刻印刻在人们的记忆中,成为一种永恒的感动。
中文描述:
prompt: 他们身处于一座古老而神秘的中国城市,街道灯火通明,熙熙攘攘的人群穿梭其间。微风轻轻拂过,带来一丝浪漫的气息。两位年轻男子的美丽面容闪烁着青春的光彩,他们的目光交织在一起,流露出深厚的吸引力。
一位身穿白色汉服的男子,发丝披散在肩头,宛如夜幕中的细雨。他手握一根柳藤武器,金色的光芒在夜空中闪耀,仿佛蕴藏着无尽的力量。与他相对的是另一名身着黑色劲装的男子,高高的马尾辫显露出野性与神秘的气息。
两人亲密地靠近,仿佛宇宙中的一切都已消失,只剩下此时此刻的存在。他们的眼神中充满了爱与渴望,彼此之间无需言语,心灵却紧紧相连。这是一幅超越时空和界限的画面,展现了爱的勇气与决心。
这幅画交融了古代中国的美丽与同性之间真挚情感,使人无法自拔地沉醉其中,感动于他们的勇气与包容。这是一场爱的盛宴,一幅将永远留在心中的画卷。
使用方法
They are located in an ancient and mysterious Chinese city, with brightly lit streets and bustling crowds. A gentle breeze blew through their hair, revealing a hint of romance. The beautiful faces of two young men shone with youthful radiance, their eyes intertwined, revealing deep attraction.,A man in a white Hanfu, his hair scattered on his shoulders, like a drizzle in the dark night. He held a willow vine weapon in his hand, and the golden light shone in the night sky, as if there was endless power boiling in it. Opposite him was another man, dressed in a strong black outfit, with a high ponytail pulled up, revealing a wild and mysterious atmosphere.,Between the two, they approached intimately, as if all things in the universe had disappeared, leaving only this moment of existence. Their eyes exuded love and longing, and there was no need for words between them. Their hearts were completely close. This is a picture that transcends time, space, and boundaries, showcasing the courage and determination of love.,This picture is intertwined with the beauty of ancient China and the sincere emotions between same-sex people, making people unable to help but be intoxicated by them and moved by their bravery and tolerance. This is a feast of love, a picture that will always remain in people's hearts. --ar 16:9 --style expressive --niji 5
过度的修饰词会破坏其风格。
效果图
© 版权声明
声明:豆丁AI所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得豆丁AI同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
THE END
暂无评论内容